Навчитися говорити солов’їною іноземцям нині стане легше, адже в Україні з’явився методичний підручник з вивчення української мови, адаптований спеціально для іноземців.
“Українська мова з кожним днем стає все популярнішою в світі, про що свідчить попит на методичну літературу для навчання людей, які не є носіями нашої мови. А її не так уже й багато, сама у цьому переконалась, коли почала шукати підручники для викладання російськомовним українцям та іноземцям. Тому, проаналізувавши усі доступні нам матеріали та взявши на озброєння власний викладацький досвід, ми вирішили створити підручник, який би максимально поєднував у собі культурологічний аспект із комунікативно-граматичним“, – зазначають автори книги Наталя Гавдида та Леся Назаревич на Facebook-сторінці.
Читайте за темою: У Києві презентували перший том “Великої української енциклопедії”
Курс загалом складається з 8 модулів, які включають 17 розмовних тем (“Я і моя сім’я”, “Житло”, “Сфера послуг (Ресторан. Торгівля. Банк. Лікарня. Перукарня. Готель. Вокзал. Пошта)”, “Наукові відкриття”, “Традиції України”); розширений українсько-англійський словник; запитання до текстів; таблиці для вивчення граматики української мови та різноманітні вправи на закріплення теоретичних знань та комунікативних навичок. До кожної теми підібрано засоби стилістичного увиразнення мовлення: епітети, синоніми, антоніми, фразеологізми, які розкривають багатство української мови.
Особливою родзинкою підручника є завдання, розроблені на основі текстів українських пісень (“Червона рута”, “Люблю цей світ”, “Все буде добре”), які дозволяють поєднати вивчення української мови із музикою, а також розширити знання учнів про нашу культуру та традиції.
Підручник розрахований на іноземців, які вже мають базовий рівень володіння українською мовою, та російськомовних громадян. GU