Поттеромани з усього світу з нетерпінням чекають на продовження славнозвісної саги і українці – не виключення. Однак на них очікує неймовірний подарунок – видання в українському перекладі книги «Гаррі Поттер та в’язень Азкабану» з ілюстраціями знаменитого британського ілюстратора Джима Кея.
Переклад та видання українською підготувало видавництво «А-ба-ба-га-ла-ма-га». Переклад здійснив Віктор Морозов за редакцією Івана Малковича.
Читайте за темою: Українська обкладинка «Гаррі Поттера» увійшла до числа найцікавіших у світі
Особливість ілюстрацій Джима Кея у деталізації, авторському стилі та новому баченні головних героїв. Художник зазначає, що обличчя персонажів не схожі на кіноакторів, а створені саме з описів книг.
Читайте за темою: Джоан Роулінг підпише книгу українцю, схожому на Гаррі Поттера
Особливого шарму новій ілюстрованій серії надає подарунковий формат та поліграфічне виконання. Книги друкують на якісному крейдованому папері, що забезпечує яскравість ілюстрацій, обрамлюють у міцну оправу з тисненням. Захищає цей скарб яскрава суперобкладинка.